Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Azerice-Lehçe - ürÉ™yimdÉ™n tikan çıxarırdı

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: AzericeİngilizceRusçaLehçe

Kategori Kurgu / Hikaye

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
ürəyimdən tikan çıxarırdı
Metin
Öneri Ileanka24
Kaynak dil: Azerice

ürəyimdən tikan çıxarırdı

Başlık
Drzazgi
Tercüme
Lehçe

Çeviri Nadzieja
Hedef dil: Lehçe

On miał zwyczaj wyciągać drzazgi z mojego serca.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Feminine version is possible as well:
"(Ona) miała zwyczaj wyciągać drzazgi z mojego serca".
En son Aneta B. tarafından onaylandı - 6 Ocak 2011 20:18





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

6 Ocak 2011 18:02

Aneta B.
Mesaj Sayısı: 4487
Witaj Nadziejo!
Obawiam się, że nie przetłumaczyłaś w pełni tego tekstu. Brakuje zarówno podmiotu jak i orzeczenia...

6 Ocak 2011 19:01

Nadzieja
Mesaj Sayısı: 3
Witam Aneto!

No to może "On wyciągał drzazgi z mojego serca".

6 Ocak 2011 19:11

Aneta B.
Mesaj Sayısı: 4487
Już lepiej. Ale patrząc na angielskie i rosyjskie tłumaczenie, sugerowałabym raczej:

"On zwykle wyciągał drzazgi z mojego serca"
albo
"On miał zwyczaj wyciągać drzazgi z mojego serca"

W polu na uwagi pod tłumaczeniem zamieściłabym też żeńską wersję tego tekstu, ponieważ (według tego, co pisze tłumacz wersji angielskiej) nie mamy pewności, czy to "on" czy "ona". Jak myślisz?

6 Ocak 2011 19:56

Nadzieja
Mesaj Sayısı: 3
Dziękuję za uwagi tak napiszę

6 Ocak 2011 20:19

Aneta B.
Mesaj Sayısı: 4487
Nie ma za co. Witam serdecznie na Cucumisie. Mam nadzieję, Nadziejo, że polubisz nasz portal...

Zmieniłam trochę Twoją uwagę na temat "żeńskiej formy", ponieważ jeśli zmienimy podmiot na żeński to również orzeczenie musi się zmienić, a osoba, która prosiła o to tłumaczenie, nie zna polskiego.
Na przyszłość, nawet jeśli prośby o tłumaczenia nie zawierają znaków interpunkcyjnych, tłumaczenia powinny je jednak zawierać. Dlatego postawiłam kropkę na końcu zdania.

p.s. Tym razem zaakceptuję to tłumaczenie bez oceniania go.


16 Ocak 2011 13:51

Nadzieja
Mesaj Sayısı: 3
Dziękuję :*