Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Sırpça-İngilizce - Dragi Gospodine, želim da rezerviÅ¡em sobu u...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Sırpçaİngilizce

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Dragi Gospodine, želim da rezervišem sobu u...
Metin
Öneri Jovan Milosevic
Kaynak dil: Sırpça

Dragi Gospodine,
želim da rezervišem sobu u vašem hotelu. Moja porodica ima četiri člana.Želeli bi smo da provedemo deset dana na odmoru. Molimo dostavite cenu za smeštaj po osobi ili po apartmamu.
S poštovanjem,

Başlık
Dear Sir, I would like.....
Tercüme
İngilizce

Çeviri AleksandraZ
Hedef dil: İngilizce

Dear Sir,
I would like to book a room in your hotel. My family has four members. We would like to spend ten days on vacation. Please let us know the accommodation price per person or per apartment.
Sincerely,
En son lilian canale tarafından onaylandı - 8 Haziran 2010 02:28





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

3 Haziran 2010 22:03

AleksandraZ
Mesaj Sayısı: 11
Sad se setih...Umesto RESERVE bolje BOOK.

3 Haziran 2010 22:22

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Edited!

3 Haziran 2010 22:39

AleksandraZ
Mesaj Sayısı: 11
MUCHISISISISIMAS GRACIAS

4 Haziran 2010 11:16

ehi
Mesaj Sayısı: 14
mendoj qe ka gabime

4 Haziran 2010 13:06

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Hi ehi,

You must point out the errors so that we'll be able to correct them.
Also, please comments on translations into English must be made in English, OK?

CC: ehi

11 Haziran 2010 15:02

Jovan Milosevic
Mesaj Sayısı: 1
Aleksandra,
hvala na prevodu,
pozdrav Jovan

12 Haziran 2010 16:21

AleksandraZ
Mesaj Sayısı: 11
Ma nema na čemui drugi put!!!