Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Serba-Angla - Dragi Gospodine, želim da rezervišem sobu u...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: SerbaAngla

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Dragi Gospodine, želim da rezervišem sobu u...
Teksto
Submetigx per Jovan Milosevic
Font-lingvo: Serba

Dragi Gospodine,
želim da rezervišem sobu u vašem hotelu. Moja porodica ima četiri člana.Želeli bi smo da provedemo deset dana na odmoru. Molimo dostavite cenu za smeštaj po osobi ili po apartmamu.
S poštovanjem,

Titolo
Dear Sir, I would like.....
Traduko
Angla

Tradukita per AleksandraZ
Cel-lingvo: Angla

Dear Sir,
I would like to book a room in your hotel. My family has four members. We would like to spend ten days on vacation. Please let us know the accommodation price per person or per apartment.
Sincerely,
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 8 Junio 2010 02:28





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

3 Junio 2010 22:03

AleksandraZ
Nombro da afiŝoj: 11
Sad se setih...Umesto RESERVE bolje BOOK.

3 Junio 2010 22:22

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Edited!

3 Junio 2010 22:39

AleksandraZ
Nombro da afiŝoj: 11
MUCHISISISISIMAS GRACIAS

4 Junio 2010 11:16

ehi
Nombro da afiŝoj: 14
mendoj qe ka gabime

4 Junio 2010 13:06

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Hi ehi,

You must point out the errors so that we'll be able to correct them.
Also, please comments on translations into English must be made in English, OK?

CC: ehi

11 Junio 2010 15:02

Jovan Milosevic
Nombro da afiŝoj: 1
Aleksandra,
hvala na prevodu,
pozdrav Jovan

12 Junio 2010 16:21

AleksandraZ
Nombro da afiŝoj: 11
Ma nema na čemui drugi put!!!