Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - صربی-انگلیسی - Dragi Gospodine, želim da rezerviÅ¡em sobu u...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: صربیانگلیسی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Dragi Gospodine, želim da rezervišem sobu u...
متن
Jovan Milosevic پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: صربی

Dragi Gospodine,
želim da rezervišem sobu u vašem hotelu. Moja porodica ima četiri člana.Želeli bi smo da provedemo deset dana na odmoru. Molimo dostavite cenu za smeštaj po osobi ili po apartmamu.
S poštovanjem,

عنوان
Dear Sir, I would like.....
ترجمه
انگلیسی

AleksandraZ ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

Dear Sir,
I would like to book a room in your hotel. My family has four members. We would like to spend ten days on vacation. Please let us know the accommodation price per person or per apartment.
Sincerely,
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 8 ژوئن 2010 02:28





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

3 ژوئن 2010 22:03

AleksandraZ
تعداد پیامها: 11
Sad se setih...Umesto RESERVE bolje BOOK.

3 ژوئن 2010 22:22

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Edited!

3 ژوئن 2010 22:39

AleksandraZ
تعداد پیامها: 11
MUCHISISISISIMAS GRACIAS

4 ژوئن 2010 11:16

ehi
تعداد پیامها: 14
mendoj qe ka gabime

4 ژوئن 2010 13:06

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Hi ehi,

You must point out the errors so that we'll be able to correct them.
Also, please comments on translations into English must be made in English, OK?

CC: ehi

11 ژوئن 2010 15:02

Jovan Milosevic
تعداد پیامها: 1
Aleksandra,
hvala na prevodu,
pozdrav Jovan

12 ژوئن 2010 16:21

AleksandraZ
تعداد پیامها: 11
Ma nema na čemui drugi put!!!