Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - セルビア語-英語 - Dragi Gospodine, želim da rezerviÅ¡em sobu u...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: セルビア語英語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Dragi Gospodine, želim da rezervišem sobu u...
テキスト
Jovan Milosevic様が投稿しました
原稿の言語: セルビア語

Dragi Gospodine,
želim da rezervišem sobu u vašem hotelu. Moja porodica ima četiri člana.Želeli bi smo da provedemo deset dana na odmoru. Molimo dostavite cenu za smeštaj po osobi ili po apartmamu.
S poštovanjem,

タイトル
Dear Sir, I would like.....
翻訳
英語

AleksandraZ様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Dear Sir,
I would like to book a room in your hotel. My family has four members. We would like to spend ten days on vacation. Please let us know the accommodation price per person or per apartment.
Sincerely,
最終承認・編集者 lilian canale - 2010年 6月 8日 02:28





最新記事

投稿者
投稿1

2010年 6月 3日 22:03

AleksandraZ
投稿数: 11
Sad se setih...Umesto RESERVE bolje BOOK.

2010年 6月 3日 22:22

lilian canale
投稿数: 14972
Edited!

2010年 6月 3日 22:39

AleksandraZ
投稿数: 11
MUCHISISISISIMAS GRACIAS

2010年 6月 4日 11:16

ehi
投稿数: 14
mendoj qe ka gabime

2010年 6月 4日 13:06

lilian canale
投稿数: 14972
Hi ehi,

You must point out the errors so that we'll be able to correct them.
Also, please comments on translations into English must be made in English, OK?

CC: ehi

2010年 6月 11日 15:02

Jovan Milosevic
投稿数: 1
Aleksandra,
hvala na prevodu,
pozdrav Jovan

2010年 6月 12日 16:21

AleksandraZ
投稿数: 11
Ma nema na čemui drugi put!!!