Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - सरबियन-अंग्रेजी - Dragi Gospodine, želim da rezerviÅ¡em sobu u...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: सरबियनअंग्रेजी

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Dragi Gospodine, želim da rezervišem sobu u...
हरफ
Jovan Milosevicद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: सरबियन

Dragi Gospodine,
želim da rezervišem sobu u vašem hotelu. Moja porodica ima četiri člana.Želeli bi smo da provedemo deset dana na odmoru. Molimo dostavite cenu za smeštaj po osobi ili po apartmamu.
S poštovanjem,

शीर्षक
Dear Sir, I would like.....
अनुबाद
अंग्रेजी

AleksandraZद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

Dear Sir,
I would like to book a room in your hotel. My family has four members. We would like to spend ten days on vacation. Please let us know the accommodation price per person or per apartment.
Sincerely,
Validated by lilian canale - 2010年 जुन 8日 02:28





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2010年 जुन 3日 22:03

AleksandraZ
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 11
Sad se setih...Umesto RESERVE bolje BOOK.

2010年 जुन 3日 22:22

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Edited!

2010年 जुन 3日 22:39

AleksandraZ
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 11
MUCHISISISISIMAS GRACIAS

2010年 जुन 4日 11:16

ehi
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14
mendoj qe ka gabime

2010年 जुन 4日 13:06

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Hi ehi,

You must point out the errors so that we'll be able to correct them.
Also, please comments on translations into English must be made in English, OK?

CC: ehi

2010年 जुन 11日 15:02

Jovan Milosevic
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1
Aleksandra,
hvala na prevodu,
pozdrav Jovan

2010年 जुन 12日 16:21

AleksandraZ
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 11
Ma nema na čemui drugi put!!!