Tercüme - İtalyanca-Almanca - Il destino ti ha tolto presto all'affetto della...Şu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori Cumle - Ev / Aile | Il destino ti ha tolto presto all'affetto della... | | Kaynak dil: İtalyanca
Il destino ti ha tolto presto all'affetto della famiglia ma non ti toglierà mai dalla nostra memoria e dal nostro cuore. |
|
| | | Hedef dil: Almanca
Das Schicksal nahm Dich viel zu früh Deiner liebenden Familie weg, aber es wird Dich niemals aus unserem Gedächtnis und unseren Herzen reissen können. |
|
En son nevena-77 tarafından onaylandı - 3 Aralık 2010 10:45
Son Gönderilen | | | | | 16 Ağustos 2010 16:35 | | | The accusative personal pronoun "dich" should be put immediately after the conjugated verb: "... nahm dich früh..." and "... wird dich von..." | | | 16 Ağustos 2010 18:13 | | | Thanks for suggesting, Maybe:-)
CC: nevena-77 | | | 16 Eylül 2010 21:23 | | | Das Schicksal nahm Dich viel zu früh Deiner liebenden Familie weg, aber es wird Dich niemals aus unserem Gedächtnis und unseren Herzen reissen können. |
|
|