Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Italų-Vokiečių - Il destino ti ha tolto presto all'affetto della...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: ItalųVokiečių

Kategorija Sakinys - Namai / Šeima

Pavadinimas
Il destino ti ha tolto presto all'affetto della...
Tekstas
Pateikta ali84
Originalo kalba: Italų

Il destino ti ha tolto presto all'affetto della famiglia ma non ti toglierà mai dalla nostra memoria e dal nostro cuore.

Pavadinimas
Das Schicksal nahm Dich
Vertimas
Vokiečių

Išvertė alexfatt
Kalba, į kurią verčiama: Vokiečių

Das Schicksal nahm Dich viel zu früh Deiner liebenden Familie weg, aber es wird Dich niemals aus unserem Gedächtnis und unseren Herzen reissen können.
Validated by nevena-77 - 3 gruodis 2010 10:45





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

16 rugpjūtis 2010 16:35

Maybe:-)
Žinučių kiekis: 338
The accusative personal pronoun "dich" should be put immediately after the conjugated verb: "... nahm dich früh..." and "... wird dich von..."

16 rugpjūtis 2010 18:13

alexfatt
Žinučių kiekis: 1538
Thanks for suggesting, Maybe:-)

CC: nevena-77

16 rugsėjis 2010 21:23

Adriana68
Žinučių kiekis: 12
Das Schicksal nahm Dich viel zu früh Deiner liebenden Familie weg, aber es wird Dich niemals aus unserem Gedächtnis und unseren Herzen reissen können.