ترجمه - ایتالیایی-آلمانی - Il destino ti ha tolto presto all'affetto della...موقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه جمله - منزل / خانواده | Il destino ti ha tolto presto all'affetto della... | متن ali84 پیشنهاد شده توسط | زبان مبداء: ایتالیایی
Il destino ti ha tolto presto all'affetto della famiglia ma non ti toglierà mai dalla nostra memoria e dal nostro cuore. |
|
| | | زبان مقصد: آلمانی
Das Schicksal nahm Dich viel zu früh Deiner liebenden Familie weg, aber es wird Dich niemals aus unserem Gedächtnis und unseren Herzen reissen können. |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط nevena-77 - 3 دسامبر 2010 10:45
آخرین پیامها | | | | | 16 آگوست 2010 16:35 | | | The accusative personal pronoun "dich" should be put immediately after the conjugated verb: "... nahm dich früh..." and "... wird dich von..." | | | 16 آگوست 2010 18:13 | | | Thanks for suggesting, Maybe:-)
CC: nevena-77 | | | 16 سپتامبر 2010 21:23 | | | Das Schicksal nahm Dich viel zu früh Deiner liebenden Familie weg, aber es wird Dich niemals aus unserem Gedächtnis und unseren Herzen reissen können. |
|
|