Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Italijanski-Nemacki - Il destino ti ha tolto presto all'affetto della...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: ItalijanskiNemacki

Kategorija Rečenica - Kuca / Porodica

Natpis
Il destino ti ha tolto presto all'affetto della...
Tekst
Podnet od ali84
Izvorni jezik: Italijanski

Il destino ti ha tolto presto all'affetto della famiglia ma non ti toglierà mai dalla nostra memoria e dal nostro cuore.

Natpis
Das Schicksal nahm Dich
Prevod
Nemacki

Preveo alexfatt
Željeni jezik: Nemacki

Das Schicksal nahm Dich viel zu früh Deiner liebenden Familie weg, aber es wird Dich niemals aus unserem Gedächtnis und unseren Herzen reissen können.
Poslednja provera i obrada od nevena-77 - 3 Decembar 2010 10:45





Poslednja poruka

Autor
Poruka

16 Avgust 2010 16:35

Maybe:-)
Broj poruka: 338
The accusative personal pronoun "dich" should be put immediately after the conjugated verb: "... nahm dich früh..." and "... wird dich von..."

16 Avgust 2010 18:13

alexfatt
Broj poruka: 1538
Thanks for suggesting, Maybe:-)

CC: nevena-77

16 Septembar 2010 21:23

Adriana68
Broj poruka: 12
Das Schicksal nahm Dich viel zu früh Deiner liebenden Familie weg, aber es wird Dich niemals aus unserem Gedächtnis und unseren Herzen reissen können.