Tercüme - İspanyolca-Yunanca - A la atención de quien proceda: Le escribo para...Şu anki durum Tercüme
Kategori Mektup / Elektronik posta - Iş / Ticaret/ Işler / görevler | A la atención de quien proceda: Le escribo para... | | Kaynak dil: İspanyolca
A la atención de quien proceda:
Le escribo para solicitar un puesto de trabajo en la empresa X... | Çeviriyle ilgili açıklamalar | Inicio de una carta de motivación que tiene un destinatario desconocido. Cuando no se sabe a quién hay que dirigirse, en vez de utilizar una fórmula del estilo "Querido director de personal" o "Estimado director de la empresa X", se puede utilizar "A la atención de quien proceda". Si no me equivoco, en inglés serÃa "To whom it may concern". |
|
| Î Ïος κάθε ενδιαφεÏόμενο: | | Hedef dil: Yunanca
Î Ïος κάθε ενδιαφεÏόμενο: Σας στÎλνω αυτήν την επιστολή για να αιτηθώ θÎση εÏγασίας στη εταιÏία Χ...
|
|
En son User10 tarafından onaylandı - 23 Ekim 2010 13:10
|