Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Brezilya Portekizcesi-İngilizce - Conto de literatura-fantástica (vampiros)

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Brezilya PortekizcesiİngilizceLatince

Kategori Kurgu / Hikaye - Kultur

Başlık
Conto de literatura-fantástica (vampiros)
Metin
Öneri LizzaBathory
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi

Do nosso sangue ela beberá e servir-nos-á.
E a ninguém mais o fará.
Obedecer-nos-á...
Obedecer-nos-á...
Que assim seja e assim será.

Carne ela comerá.
Sangue ela beberá.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Preciso dessa tradução para colocá-la em um conto que pretendo escrever (literatura-fantástica)

Başlık
Vampires
Tercüme
İngilizce

Çeviri alexfatt
Hedef dil: İngilizce

Our blood she will drink, and she will serve it to us.
And to nobody else she will do it.
She will obey us...
She will obey us...
May it be so and so it will be.

Meat she will eat.
Blood she will drink.
En son lilian canale tarafından onaylandı - 6 Ekim 2010 16:07