Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - پرتغالی برزیل-انگلیسی - Conto de literatura-fantástica (vampiros)

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: پرتغالی برزیلانگلیسیلاتین

طبقه داستان / تخیل - فرهنگ

عنوان
Conto de literatura-fantástica (vampiros)
متن
LizzaBathory پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی برزیل

Do nosso sangue ela beberá e servir-nos-á.
E a ninguém mais o fará.
Obedecer-nos-á...
Obedecer-nos-á...
Que assim seja e assim será.

Carne ela comerá.
Sangue ela beberá.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Preciso dessa tradução para colocá-la em um conto que pretendo escrever (literatura-fantástica)

عنوان
Vampires
ترجمه
انگلیسی

alexfatt ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

Our blood she will drink, and she will serve it to us.
And to nobody else she will do it.
She will obey us...
She will obey us...
May it be so and so it will be.

Meat she will eat.
Blood she will drink.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 6 اکتبر 2010 16:07