Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Brasilianportugali-Englanti - Conto de literatura-fantástica (vampiros)

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliEnglantiLatina

Kategoria Fiktio / Tarina - Kulttuuri

Otsikko
Conto de literatura-fantástica (vampiros)
Teksti
Lähettäjä LizzaBathory
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali

Do nosso sangue ela beberá e servir-nos-á.
E a ninguém mais o fará.
Obedecer-nos-á...
Obedecer-nos-á...
Que assim seja e assim será.

Carne ela comerá.
Sangue ela beberá.
Huomioita käännöksestä
Preciso dessa tradução para colocá-la em um conto que pretendo escrever (literatura-fantástica)

Otsikko
Vampires
Käännös
Englanti

Kääntäjä alexfatt
Kohdekieli: Englanti

Our blood she will drink, and she will serve it to us.
And to nobody else she will do it.
She will obey us...
She will obey us...
May it be so and so it will be.

Meat she will eat.
Blood she will drink.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 6 Lokakuu 2010 16:07