ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ブラジルのポルトガル語-英語 - Conto de literatura-fantástica (vampiros)
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
フィクション / 物語 - 文化
タイトル
Conto de literatura-fantástica (vampiros)
テキスト
LizzaBathory
様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語
Do nosso sangue ela beberá e servir-nos-á.
E a ninguém mais o fará.
Obedecer-nos-á...
Obedecer-nos-á...
Que assim seja e assim será.
Carne ela comerá.
Sangue ela beberá.
翻訳についてのコメント
Preciso dessa tradução para colocá-la em um conto que pretendo escrever (literatura-fantástica)
タイトル
Vampires
翻訳
英語
alexfatt
様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語
Our blood she will drink, and she will serve it to us.
And to nobody else she will do it.
She will obey us...
She will obey us...
May it be so and so it will be.
Meat she will eat.
Blood she will drink.
最終承認・編集者
lilian canale
- 2010年 10月 6日 16:07