Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Португальська (Бразилія)-Англійська - Conto de literatura-fantástica (vampiros)
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Художня література / Оповідання - Культура
Заголовок
Conto de literatura-fantástica (vampiros)
Текст
Публікацію зроблено
LizzaBathory
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)
Do nosso sangue ela beberá e servir-nos-á.
E a ninguém mais o fará.
Obedecer-nos-á...
Obedecer-nos-á...
Que assim seja e assim será.
Carne ela comerá.
Sangue ela beberá.
Пояснення стосовно перекладу
Preciso dessa tradução para colocá-la em um conto que pretendo escrever (literatura-fantástica)
Заголовок
Vampires
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
alexfatt
Мова, якою перекладати: Англійська
Our blood she will drink, and she will serve it to us.
And to nobody else she will do it.
She will obey us...
She will obey us...
May it be so and so it will be.
Meat she will eat.
Blood she will drink.
Затверджено
lilian canale
- 6 Жовтня 2010 16:07