Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - İspanyolca-Portekizce - veo cada noche con mis ojos abiertos y cerrados
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Serbest yazı
Başlık
veo cada noche con mis ojos abiertos y cerrados
Metin
Öneri
Marcelo Madheus
Kaynak dil: İspanyolca
veo cada noche con mis ojos abiertos y cerrados
Başlık
Durmo com os olhos meio abertos.
Tercüme
Portekizce
Çeviri
Marcelo Madheus
Hedef dil: Portekizce
Durmo com os olhos meio abertos.
(vejo cada noite com os meus olhos: abertos ou fechados)
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Trata-se de uma expressão em espanhol, então preferi adaptar para o português desta forma. Ficou mais próximo.
En son
Marcelo Madheus
tarafından onaylandı - 7 Ağustos 2006 19:09