Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Španjolski-Portugalski - veo cada noche con mis ojos abiertos y cerrados
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Slobodno pisanje
Naslov
veo cada noche con mis ojos abiertos y cerrados
Tekst
Poslao
Marcelo Madheus
Izvorni jezik: Španjolski
veo cada noche con mis ojos abiertos y cerrados
Naslov
Durmo com os olhos meio abertos.
Prevođenje
Portugalski
Preveo
Marcelo Madheus
Ciljni jezik: Portugalski
Durmo com os olhos meio abertos.
(vejo cada noite com os meus olhos: abertos ou fechados)
Primjedbe o prijevodu
Trata-se de uma expressão em espanhol, então preferi adaptar para o português desta forma. Ficou mais próximo.
Posljednji potvrdio i uredio
Marcelo Madheus
- 7 kolovoz 2006 19:09