Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Ispanų-Portugalų - veo cada noche con mis ojos abiertos y cerrados
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Laisvas rašymas
Pavadinimas
veo cada noche con mis ojos abiertos y cerrados
Tekstas
Pateikta
Marcelo Madheus
Originalo kalba: Ispanų
veo cada noche con mis ojos abiertos y cerrados
Pavadinimas
Durmo com os olhos meio abertos.
Vertimas
Portugalų
Išvertė
Marcelo Madheus
Kalba, į kurią verčiama: Portugalų
Durmo com os olhos meio abertos.
(vejo cada noite com os meus olhos: abertos ou fechados)
Pastabos apie vertimą
Trata-se de uma expressão em espanhol, então preferi adaptar para o português desta forma. Ficou mais próximo.
Validated by
Marcelo Madheus
- 7 rugpjūtis 2006 19:09