Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-Romence - bazen sadece hissedersin seni gerçekten tanımak...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: TürkçeİngilizceRomence

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
bazen sadece hissedersin seni gerçekten tanımak...
Metin
Öneri carsi
Kaynak dil: Türkçe

bazen sadece hissedersin seni gerçekten tanımak sevmek istiyorum,beni tanıdıkça nasıl bir insan olduğumu anlayacaksın sana asla yalan söylemeyeceğim buna inan iyi ki varsın.

Başlık
Uneori, pur şi simplu simţi.
Tercüme
Romence

Çeviri principia
Hedef dil: Romence

Uneori, pur şi simplu simţi. Chiar aş vrea să te cunosc şi să te iubesc. Pe măsură ce mă vei cunoaşte, îţi vei da seama ce fel de om sunt. Nu am să te mint niciodată, crede-mă. Ce bine că exişti!
Çeviriyle ilgili açıklamalar
buna inan - crede în acest lucru (crede-mă)
En son Freya tarafından onaylandı - 14 Eylül 2013 12:49