Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-İngilizce - bazen sadece hissedersin seni gerçekten tanımak...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: TürkçeİngilizceRomence

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
bazen sadece hissedersin seni gerçekten tanımak...
Metin
Öneri carsi
Kaynak dil: Türkçe

bazen sadece hissedersin seni gerçekten tanımak sevmek istiyorum,beni tanıdıkça nasıl bir insan olduğumu anlayacaksın sana asla yalan söylemeyeceğim buna inan iyi ki varsın.

Başlık
Sometimes you just feel...
Tercüme
İngilizce

Çeviri Mesud2991
Hedef dil: İngilizce

Sometimes you just feel it. I'd really like to know and love you. As you get to know me you'll realize what kind of person I am. I'll never lie to you, believe me. Fortunately, you exist.
En son lilian canale tarafından onaylandı - 27 Temmuz 2013 18:11





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

21 Temmuz 2013 23:06

FIGEN KIRCI
Mesaj Sayısı: 2543
'glad you exist'

22 Temmuz 2013 10:18

merdogan
Mesaj Sayısı: 3769
"believe it !"