Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-رومانیایی - bazen sadece hissedersin seni gerçekten tanımak...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسیرومانیایی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
bazen sadece hissedersin seni gerçekten tanımak...
متن
carsi پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

bazen sadece hissedersin seni gerçekten tanımak sevmek istiyorum,beni tanıdıkça nasıl bir insan olduğumu anlayacaksın sana asla yalan söylemeyeceğim buna inan iyi ki varsın.

عنوان
Uneori, pur şi simplu simţi.
ترجمه
رومانیایی

principia ترجمه شده توسط
زبان مقصد: رومانیایی

Uneori, pur şi simplu simţi. Chiar aş vrea să te cunosc şi să te iubesc. Pe măsură ce mă vei cunoaşte, îţi vei da seama ce fel de om sunt. Nu am să te mint niciodată, crede-mă. Ce bine că exişti!
ملاحظاتی درباره ترجمه
buna inan - crede în acest lucru (crede-mă)
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Freya - 14 سپتامبر 2013 12:49