Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Rusça-Brezilya Portekizcesi - КАК ДЕЛА? ЗДЕАС ВСЁ НОРМАНА ...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: RusçaBrezilya PortekizcesiPortekizceRusça

Kategori Serbest yazı - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
КАК ДЕЛА? ЗДЕАС ВСЁ НОРМАНА ...
Metin
Öneri Karina Bandeira
Kaynak dil: Rusça

КАК ДЕЛА?
ЗДЕАС ВСЁ НОРМАНА ...

Başlık
Como vai? Aqui está tudo bem...
Tercüme
Brezilya Portekizcesi

Çeviri kherrman
Hedef dil: Brezilya Portekizcesi

Como vai?

Aqui está tudo bem...
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Acredito que o texto tenha sido copiado errado. Eu traduzi considerando que a frase correta em russo seja:

"Как дела?
Здесь всё нормально..."

Uma observação: "нормально" serve para indicar que as coisas estão bem, mas não que estejam ótimas; ou seja, para indicar que as coisas estão "normais".
En son joner tarafından onaylandı - 19 Kasım 2006 11:39