Μετάφραση - Ρωσικά-Πορτογαλικά Βραζιλίας - КÐК ДЕЛÐ? ЗДЕÐС ВСРÐОРМÐÐÐ ...Παρούσα κατάσταση Μετάφραση
Κατηγορία Ελεύθερη γραφή - Αγάπη/Φιλία | КÐК ДЕЛÐ? ЗДЕÐС ВСРÐОРМÐÐÐ ... | | Γλώσσα πηγής: Ρωσικά
КÐК ДЕЛÐ? ЗДЕÐС ВСРÐОРМÐÐÐ ... |
|
| Como vai?
Aqui está tudo bem... | ΜετάφρασηΠορτογαλικά Βραζιλίας Μεταφράστηκε από kherrman | Γλώσσα προορισμού: Πορτογαλικά Βραζιλίας
Como vai?
Aqui está tudo bem... | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | Acredito que o texto tenha sido copiado errado. Eu traduzi considerando que a frase correta em russo seja:
"Как дела? ЗдеÑÑŒ вÑÑ‘ нормально..."
Uma observação: "нормально" serve para indicar que as coisas estão bem, mas não que estejam ótimas; ou seja, para indicar que as coisas estão "normais". |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από joner - 19 Νοέμβριος 2006 11:39
|