Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ρωσικά-Πορτογαλικά Βραζιλίας - КАК ДЕЛА? ЗДЕАС ВСЁ НОРМАНА ...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΡωσικάΠορτογαλικά ΒραζιλίαςΠορτογαλικάΡωσικά

Κατηγορία Ελεύθερη γραφή - Αγάπη/Φιλία

τίτλος
КАК ДЕЛА? ЗДЕАС ВСЁ НОРМАНА ...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Karina Bandeira
Γλώσσα πηγής: Ρωσικά

КАК ДЕЛА?
ЗДЕАС ВСЁ НОРМАНА ...

τίτλος
Como vai? Aqui está tudo bem...
Μετάφραση
Πορτογαλικά Βραζιλίας

Μεταφράστηκε από kherrman
Γλώσσα προορισμού: Πορτογαλικά Βραζιλίας

Como vai?

Aqui está tudo bem...
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Acredito que o texto tenha sido copiado errado. Eu traduzi considerando que a frase correta em russo seja:

"Как дела?
Здесь всё нормально..."

Uma observação: "нормально" serve para indicar que as coisas estão bem, mas não que estejam ótimas; ou seja, para indicar que as coisas estão "normais".
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από joner - 19 Νοέμβριος 2006 11:39