Traducció - Rus-Portuguès brasiler - КÐК ДЕЛÐ? ЗДЕÐС ВСРÐОРМÐÐÐ ...Estat actual Traducció
Categoria Escriptura lliure - Amor / Amistat | КÐК ДЕЛÐ? ЗДЕÐС ВСРÐОРМÐÐÐ ... | | Idioma orígen: Rus
КÐК ДЕЛÐ? ЗДЕÐС ВСРÐОРМÐÐÐ ... |
|
| Como vai?
Aqui está tudo bem... | TraduccióPortuguès brasiler Traduït per kherrman | Idioma destí: Portuguès brasiler
Como vai?
Aqui está tudo bem... | | Acredito que o texto tenha sido copiado errado. Eu traduzi considerando que a frase correta em russo seja:
"Как дела? ЗдеÑÑŒ вÑÑ‘ нормально..."
Uma observação: "нормально" serve para indicar que as coisas estão bem, mas não que estejam ótimas; ou seja, para indicar que as coisas estão "normais". |
|
Darrera validació o edició per joner - 19 Novembre 2006 11:39
|