Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - Fransızca - Comment vas- tu mon amour tu me manques je suis...

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: FransızcaRusça

Kategori Chat / Sohbet - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
Comment vas- tu mon amour tu me manques je suis...
Çevrilecek olan metin
Öneri sacha
Kaynak dil: Fransızca

Comment vas-tu mon amour tu me manques, je suis désolé de ne pas pouvoir partir en Russie mais sache une chose c'est que je taime pour la vie; tu es une de mes plus belle histoires...
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Puis-je avoir la phonétique sil vous plaît?
En son Francky5591 tarafından eklendi - 13 Aralık 2006 22:16





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

13 Aralık 2006 19:06

cucumis
Mesaj Sayısı: 3785
Si tu ne corriges pas ce texte dans les quelques jours qui suivent, il sera supprimé Je veux bien être coulant mais là ça bat tous les records quand même...
(environ 10/20 fautes d'orthographe et de conjugaison en 2 lignes, les accents, les apostrophes, la ponctuation etc...).

13 Aralık 2006 19:39

nava91
Mesaj Sayısı: 1268
Est ce-que les Administrateurs ne peuvent pas le corriger??

13 Aralık 2006 20:09

cucumis
Mesaj Sayısı: 3785
Mais t'imagines si on corrige toutes les demandes de traduction ? sacha est français, s'il veut avoir sa traduction il faut au moins qu'il fasse l'effort d'écrire en bon français...

14 Aralık 2006 17:01

$@w
Mesaj Sayısı: 14
je vooulais savoir si entant que simple traduteur et non expert il était possible de corriger les fautes d'orthographes ou de synthaxe d'un texte ou pas.Car le texte de Sacha était bouré de fautes mais je ne savais pa si il m'était possible de les corriger?