主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
原始文本 - 法语 - Comment vas- tu mon amour tu me manques je suis...
当前状态
原始文本
本文可用以下语言:
讨论区
聊天室 - 爱 / 友谊
标题
Comment vas- tu mon amour tu me manques je suis...
需要翻译的文本
提交
sacha
源语言: 法语
Comment vas-tu mon amour tu me manques, je suis désolé de ne pas pouvoir partir en Russie mais sache une chose c'est que je taime pour la vie; tu es une de mes plus belle histoires...
给这篇翻译加备注
Puis-je avoir la phonétique sil vous plaît?
上一个编辑者是
Francky5591
- 2006年 十二月 13日 22:16
最近发帖
作者
帖子
2006年 十二月 13日 19:06
cucumis
文章总计: 3785
Si tu ne corriges pas ce texte dans les quelques jours qui suivent, il sera supprimé
Je veux bien être coulant mais là ça bat tous les records quand même...
(environ 10/20 fautes d'orthographe et de conjugaison en 2 lignes, les accents, les apostrophes, la ponctuation etc...).
2006年 十二月 13日 19:39
nava91
文章总计: 1268
Est ce-que les Administrateurs ne peuvent pas le corriger??
2006年 十二月 13日 20:09
cucumis
文章总计: 3785
Mais t'imagines si on corrige toutes les demandes de traduction ? sacha est français, s'il veut avoir sa traduction il faut au moins qu'il fasse l'effort d'écrire en bon français...
2006年 十二月 14日 17:01
$@w
文章总计: 14
je vooulais savoir si entant que simple traduteur et non expert il était possible de corriger les fautes d'orthographes ou de synthaxe d'un texte ou pas.Car le texte de Sacha était bouré de fautes mais je ne savais pa si il m'était possible de les corriger?