Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Fince - Bill sent to us dated 9.10.2006

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceFince

Kategori Gunluk hayat

Başlık
Bill sent to us dated 9.10.2006
Metin
Öneri rollingstone
Kaynak dil: İngilizce

Ref. Your bill dated 9.10.2006

As we have stated before in our written communication with you, your bill is inappropriate. Our attorney is now handling this matter and you will receive a letter from him in the next few days.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
"Written communication" = e-mails

Başlık
Laskunne 9.10.2006
Tercüme
Fince

Çeviri Maribel
Hedef dil: Fince

Laskunne 9.10.2006

Kuten olemme käymässämme sähköpostivaihdossa aiemmin ilmoittaneet, laskunne ei ole asianmukainen. Asianajajamme hoitaa nyt tätä asiaa ja saatte häneltä lähipäivinä kirjeen.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
"sähköpostivaihdossa" refers to e-mails. The word for correspondence "kirjeenvaihdossa" could also be used.
En son Maribel tarafından onaylandı - 2 Mart 2007 12:17