Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -フィンランド語 - Bill sent to us dated 9.10.2006

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 フィンランド語

カテゴリ 日常生活

タイトル
Bill sent to us dated 9.10.2006
テキスト
rollingstone様が投稿しました
原稿の言語: 英語

Ref. Your bill dated 9.10.2006

As we have stated before in our written communication with you, your bill is inappropriate. Our attorney is now handling this matter and you will receive a letter from him in the next few days.
翻訳についてのコメント
"Written communication" = e-mails

タイトル
Laskunne 9.10.2006
翻訳
フィンランド語

Maribel様が翻訳しました
翻訳の言語: フィンランド語

Laskunne 9.10.2006

Kuten olemme käymässämme sähköpostivaihdossa aiemmin ilmoittaneet, laskunne ei ole asianmukainen. Asianajajamme hoitaa nyt tätä asiaa ja saatte häneltä lähipäivinä kirjeen.
翻訳についてのコメント
"sähköpostivaihdossa" refers to e-mails. The word for correspondence "kirjeenvaihdossa" could also be used.
最終承認・編集者 Maribel - 2007年 3月 2日 12:17