Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Engleză-Finlandeză - Bill sent to us dated 9.10.2006

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EnglezăFinlandeză

Categorie Viaţa cotidiană

Titlu
Bill sent to us dated 9.10.2006
Text
Înscris de rollingstone
Limba sursă: Engleză

Ref. Your bill dated 9.10.2006

As we have stated before in our written communication with you, your bill is inappropriate. Our attorney is now handling this matter and you will receive a letter from him in the next few days.
Observaţii despre traducere
"Written communication" = e-mails

Titlu
Laskunne 9.10.2006
Traducerea
Finlandeză

Tradus de Maribel
Limba ţintă: Finlandeză

Laskunne 9.10.2006

Kuten olemme käymässämme sähköpostivaihdossa aiemmin ilmoittaneet, laskunne ei ole asianmukainen. Asianajajamme hoitaa nyt tätä asiaa ja saatte häneltä lähipäivinä kirjeen.
Observaţii despre traducere
"sähköpostivaihdossa" refers to e-mails. The word for correspondence "kirjeenvaihdossa" could also be used.
Validat sau editat ultima dată de către Maribel - 2 Martie 2007 12:17