Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αγγλικά-Φινλανδικά - Bill sent to us dated 9.10.2006

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΦινλανδικά

Κατηγορία Καθημερινή ζωή

τίτλος
Bill sent to us dated 9.10.2006
Κείμενο
Υποβλήθηκε από rollingstone
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

Ref. Your bill dated 9.10.2006

As we have stated before in our written communication with you, your bill is inappropriate. Our attorney is now handling this matter and you will receive a letter from him in the next few days.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
"Written communication" = e-mails

τίτλος
Laskunne 9.10.2006
Μετάφραση
Φινλανδικά

Μεταφράστηκε από Maribel
Γλώσσα προορισμού: Φινλανδικά

Laskunne 9.10.2006

Kuten olemme käymässämme sähköpostivaihdossa aiemmin ilmoittaneet, laskunne ei ole asianmukainen. Asianajajamme hoitaa nyt tätä asiaa ja saatte häneltä lähipäivinä kirjeen.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
"sähköpostivaihdossa" refers to e-mails. The word for correspondence "kirjeenvaihdossa" could also be used.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Maribel - 2 Μάρτιος 2007 12:17