Tercüme - Türkçe-İngilizce - Çalistiginiz ilk sirketŞu anki durum Tercüme
Kategori Cumle | | | Kaynak dil: Türkçe
Çalistiginiz ilk sirket | Çeviriyle ilgili açıklamalar | |
|
| The first company where you worked | | Hedef dil: İngilizce
The first company where you worked |
|
En son kafetzou tarafından onaylandı - 18 Haziran 2007 16:40
Son Gönderilen | | | | | 18 Haziran 2007 07:39 | | | "The first company where/in which you worked" olmalı. | | | 18 Haziran 2007 14:05 | | | The french say "have worked"... | | | 18 Haziran 2007 15:29 | | | Thanks, annabell_lee - you're right, of course - I don't know what I was thinking. I've changed it to "company" and "re-set" the voting.
Maribel, I don't understand your message. English doesn't work like French. |
|
|