Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Turkų-Anglų - Çalistiginiz ilk sirket
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Sakinys
Pavadinimas
Çalistiginiz ilk sirket
Tekstas
Pateikta
Karencha
Originalo kalba: Turkų
Çalistiginiz ilk sirket
Pastabos apie vertimą
es una pregunta
Pavadinimas
The first company where you worked
Vertimas
Anglų
Išvertė
kafetzou
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
The first company where you worked
Validated by
kafetzou
- 18 birželis 2007 16:40
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
18 birželis 2007 07:39
annabell_lee
Žinučių kiekis: 41
"The first company where/in which you worked" olmalı.
18 birželis 2007 14:05
Maribel
Žinučių kiekis: 871
The french say "have worked"...
18 birželis 2007 15:29
kafetzou
Žinučių kiekis: 7963
Thanks, annabell_lee - you're right, of course - I don't know what I was thinking. I've changed it to "company" and "re-set" the voting.
Maribel, I don't understand your message. English doesn't work like French.