Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Turco-Inglés - Çalistiginiz ilk sirket
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Oración
Título
Çalistiginiz ilk sirket
Texto
Propuesto por
Karencha
Idioma de origen: Turco
Çalistiginiz ilk sirket
Nota acerca de la traducción
es una pregunta
Título
The first company where you worked
Traducción
Inglés
Traducido por
kafetzou
Idioma de destino: Inglés
The first company where you worked
Última validación o corrección por
kafetzou
- 18 Junio 2007 16:40
Último mensaje
Autor
Mensaje
18 Junio 2007 07:39
annabell_lee
Cantidad de envíos: 41
"The first company where/in which you worked" olmalı.
18 Junio 2007 14:05
Maribel
Cantidad de envíos: 871
The french say "have worked"...
18 Junio 2007 15:29
kafetzou
Cantidad de envíos: 7963
Thanks, annabell_lee - you're right, of course - I don't know what I was thinking. I've changed it to "company" and "re-set" the voting.
Maribel, I don't understand your message. English doesn't work like French.