Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Turco-Inglese - Çalistiginiz ilk sirket
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Frase
Titolo
Çalistiginiz ilk sirket
Testo
Aggiunto da
Karencha
Lingua originale: Turco
Çalistiginiz ilk sirket
Note sulla traduzione
es una pregunta
Titolo
The first company where you worked
Traduzione
Inglese
Tradotto da
kafetzou
Lingua di destinazione: Inglese
The first company where you worked
Ultima convalida o modifica di
kafetzou
- 18 Giugno 2007 16:40
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
18 Giugno 2007 07:39
annabell_lee
Numero di messaggi: 41
"The first company where/in which you worked" olmalı.
18 Giugno 2007 14:05
Maribel
Numero di messaggi: 871
The french say "have worked"...
18 Giugno 2007 15:29
kafetzou
Numero di messaggi: 7963
Thanks, annabell_lee - you're right, of course - I don't know what I was thinking. I've changed it to "company" and "re-set" the voting.
Maribel, I don't understand your message. English doesn't work like French.