Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-انگلیسی - Çalistiginiz ilk sirket

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیفرانسویانگلیسیاسپانیولی

طبقه جمله

عنوان
Çalistiginiz ilk sirket
متن
Karencha پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

Çalistiginiz ilk sirket
ملاحظاتی درباره ترجمه
es una pregunta

عنوان
The first company where you worked
ترجمه
انگلیسی

kafetzou ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

The first company where you worked
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط kafetzou - 18 ژوئن 2007 16:40





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

18 ژوئن 2007 07:39

annabell_lee
تعداد پیامها: 41
"The first company where/in which you worked" olmalı.

18 ژوئن 2007 14:05

Maribel
تعداد پیامها: 871
The french say "have worked"...

18 ژوئن 2007 15:29

kafetzou
تعداد پیامها: 7963
Thanks, annabell_lee - you're right, of course - I don't know what I was thinking. I've changed it to "company" and "re-set" the voting.

Maribel, I don't understand your message. English doesn't work like French.