Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Turc-Anglais - Çalistiginiz ilk sirket
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Phrase
Titre
Çalistiginiz ilk sirket
Texte
Proposé par
Karencha
Langue de départ: Turc
Çalistiginiz ilk sirket
Commentaires pour la traduction
es una pregunta
Titre
The first company where you worked
Traduction
Anglais
Traduit par
kafetzou
Langue d'arrivée: Anglais
The first company where you worked
Dernière édition ou validation par
kafetzou
- 18 Juin 2007 16:40
Derniers messages
Auteur
Message
18 Juin 2007 07:39
annabell_lee
Nombre de messages: 41
"The first company where/in which you worked" olmalı.
18 Juin 2007 14:05
Maribel
Nombre de messages: 871
The french say "have worked"...
18 Juin 2007 15:29
kafetzou
Nombre de messages: 7963
Thanks, annabell_lee - you're right, of course - I don't know what I was thinking. I've changed it to "company" and "re-set" the voting.
Maribel, I don't understand your message. English doesn't work like French.