Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Brezilya Portekizcesi-Latince - Para viver, primeiro é preciso morrer.

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Brezilya PortekizcesiLatince

Kategori Cumle

Başlık
Para viver, primeiro é preciso morrer.
Metin
Öneri ClarissaCissa
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi

Para viver, primeiro é preciso morrer.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Procurei em tradutores on-line, mas todos eles traduzem com uma ordem gramatical errada. Esta é uma frase para uma tatuagem de uma fênix, devido a muitas coisas acontecidas para mim.

Başlık
Vivendo, primum necesse est
Tercüme
Latince

Çeviri charisgre
Hedef dil: Latince

Vivendi causa, primum necesse est moriri.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
"Vivendi causa", "Vivendo" or " Ad vivendum", but the first is better because it expresses better the idea of "purpose"
En son Porfyhr tarafından onaylandı - 14 Eylül 2007 23:18