Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - برتغالية برازيلية-لاتيني - Para viver, primeiro é preciso morrer.

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: برتغالية برازيليةلاتيني

صنف جملة

عنوان
Para viver, primeiro é preciso morrer.
نص
إقترحت من طرف ClarissaCissa
لغة مصدر: برتغالية برازيلية

Para viver, primeiro é preciso morrer.
ملاحظات حول الترجمة
Procurei em tradutores on-line, mas todos eles traduzem com uma ordem gramatical errada. Esta é uma frase para uma tatuagem de uma fênix, devido a muitas coisas acontecidas para mim.

عنوان
Vivendo, primum necesse est
ترجمة
لاتيني

ترجمت من طرف charisgre
لغة الهدف: لاتيني

Vivendi causa, primum necesse est moriri.
ملاحظات حول الترجمة
"Vivendi causa", "Vivendo" or " Ad vivendum", but the first is better because it expresses better the idea of "purpose"
آخر تصديق أو تحرير من طرف Porfyhr - 14 أيلول 2007 23:18