Tercüme - Rusça-Lehçe - Привет, отвечаю на твои вопроÑÑ‹: мои родители не...Şu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:  
Kategori Konuşma diline özgü  Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | Привет, отвечаю на твои вопроÑÑ‹: мои родители не... | | Kaynak dil: Rusça
Привет, отвечаю на твой вопроÑ: мои родители Ñтрогие и они не ÑоглаÑилиÑÑŒ на твой приезд. |
|
| Cześć,odpowiadam na twoje pytanie | | Hedef dil: Lehçe
Cześć,odpowiadam na twoje pytanie: moje rodzice są srodzy i nie zgodzili się na twój przyjazd. |
|
En son dariajot tarafından onaylandı - 30 Ağustos 2007 10:35
Son Gönderilen | | | | | 29 Ağustos 2007 21:47 | | | wedÅ‚ug mnie sens tÅ‚umaczenia jest wÅ‚aÅ›ciwy, ale gramatycznie jest to zÅ‚e tÅ‚umaczenie, moja wersja wyglÄ…daÅ‚aby tak:
Cześć (lub Witaj,
odpowiadam na Twoje pytanie: moi rodzice są srodzy (surowi)i nie zgodzili się na Twój przyjazd.
W języku polskim rzeczownik "rodzice" jest liczbą mnogą rodzaju męskiego i pochodzi od rzeczownika "rodzic",czyli on, nie ona, dlatego jego odmiana powinna tak wyglądać.
Pozdrawiam. Krzysztof. |
|
|