Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Venäjä-Puola - Привет, отвечаю на твои вопросы: мои родители не...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: VenäjäPuola

Kategoria Puhekielinen

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Привет, отвечаю на твои вопросы: мои родители не...
Teksti
Lähettäjä Олия
Alkuperäinen kieli: Venäjä

Привет, отвечаю на твой вопрос: мои родители строгие и они не согласились на твой приезд.

Otsikko
Cześć,odpowiadam na twoje pytanie
Käännös
Puola

Kääntäjä Rysarda
Kohdekieli: Puola

Cześć,odpowiadam na twoje pytanie: moje rodzice są srodzy i nie zgodzili się na twój przyjazd.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut dariajot - 30 Elokuu 2007 10:35





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

29 Elokuu 2007 21:47

Krzysio
Viestien lukumäärä: 8
według mnie sens tłumaczenia jest właściwy, ale gramatycznie jest to złe tłumaczenie, moja wersja wyglądałaby tak:

Cześć (lub Witaj,
odpowiadam na Twoje pytanie: moi rodzice są srodzy (surowi)i nie zgodzili się na Twój przyjazd.

W języku polskim rzeczownik "rodzice" jest liczbą mnogą rodzaju męskiego i pochodzi od rzeczownika "rodzic",czyli on, nie ona, dlatego jego odmiana powinna tak wyglądać.
Pozdrawiam. Krzysztof.