Tercüme - İsveççe-İspanyolca - kan inte sluta fänka pºa dejŞu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:  
Kategori Cumle - Aşk / Arkadaşlık  Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | kan inte sluta fänka pºa dej | | Kaynak dil: İsveççe
kan inte sluta fänka pºa dej |
|
| No puedo dejar de pensar en ti | | Hedef dil: İspanyolca
No puedo dejar de pensar en ti | Çeviriyle ilgili açıklamalar | El original tendrÃa que ser: Jag kan inte sluta tänka pÃ¥ dej.
|
|
En son guilon tarafından onaylandı - 8 Ekim 2007 11:59
Son Gönderilen | | | | | 7 Ekim 2007 12:05 | | | I am wondering if it should be: ...sluta att tänka... |
|
|