Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Švedski-Španjolski - kan inte sluta fänka pºa dej

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ŠvedskiŠpanjolski

Kategorija Rečenica - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
kan inte sluta fänka pºa dej
Tekst
Poslao Inorganic
Izvorni jezik: Švedski

kan inte sluta fänka pºa dej

Naslov
No puedo dejar de pensar en ti
Prevođenje
Španjolski

Preveo pirulito
Ciljni jezik: Španjolski

No puedo dejar de pensar en ti
Primjedbe o prijevodu
El original tendría que ser: Jag kan inte sluta tänka på dej.
Posljednji potvrdio i uredio guilon - 8 listopad 2007 11:59





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

7 listopad 2007 12:05

Maribel
Broj poruka: 871
I am wondering if it should be: ...sluta att tänka...