Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ruotsi-Espanja - kan inte sluta fänka pºa dej

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RuotsiEspanja

Kategoria Lause - Rakkaus / Ystävyys

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
kan inte sluta fänka pºa dej
Teksti
Lähettäjä Inorganic
Alkuperäinen kieli: Ruotsi

kan inte sluta fänka pºa dej

Otsikko
No puedo dejar de pensar en ti
Käännös
Espanja

Kääntäjä pirulito
Kohdekieli: Espanja

No puedo dejar de pensar en ti
Huomioita käännöksestä
El original tendría que ser: Jag kan inte sluta tänka på dej.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut guilon - 8 Lokakuu 2007 11:59





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

7 Lokakuu 2007 12:05

Maribel
Viestien lukumäärä: 871
I am wondering if it should be: ...sluta att tänka...