Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Sveda-Hispana - kan inte sluta fänka pºa dej

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: SvedaHispana

Kategorio Frazo - Amo / Amikeco

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
kan inte sluta fänka pºa dej
Teksto
Submetigx per Inorganic
Font-lingvo: Sveda

kan inte sluta fänka pºa dej

Titolo
No puedo dejar de pensar en ti
Traduko
Hispana

Tradukita per pirulito
Cel-lingvo: Hispana

No puedo dejar de pensar en ti
Rimarkoj pri la traduko
El original tendría que ser: Jag kan inte sluta tänka på dej.
Laste validigita aŭ redaktita de guilon - 8 Oktobro 2007 11:59





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

7 Oktobro 2007 12:05

Maribel
Nombro da afiŝoj: 871
I am wondering if it should be: ...sluta att tänka...