Prevod - Svedski-Spanski - kan inte sluta fänka pºa dejTrenutni status Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: ![Svedski](../images/lang/btnflag_sw.gif) ![Spanski](../images/flag_es.gif)
Kategorija Rečenica - Ljubav / Prijateljstvo ![](../images/note.gif) Ovaj prevod zahteva "Samo značenje". | kan inte sluta fänka pºa dej | | Izvorni jezik: Svedski
kan inte sluta fänka pºa dej |
|
| No puedo dejar de pensar en ti | | Željeni jezik: Spanski
No puedo dejar de pensar en ti | | El original tendrÃa que ser: Jag kan inte sluta tänka pÃ¥ dej.
|
|
Poslednja provera i obrada od guilon - 8 Oktobar 2007 11:59
Poslednja poruka | | | | | 7 Oktobar 2007 12:05 | | | I am wondering if it should be: ...sluta att tänka... |
|
|