Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - Almanca - ich lieb -e

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: AlmancaBrezilya Portekizcesi

Kategori Chat / Sohbet - Aşk / Arkadaşlık

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
ich lieb -e
Çevrilecek olan metin
Öneri mulek4
Kaynak dil: Almanca

ya.. ich lieb -e ... gÜtten tag flg tag... alles pshinsh.... gütten morgan...
Çeviriyle ilgili açıklamalar
esse texto me foi enviado por um amigo e infelizmtente ele nao quer me dizer o q significa, eh por pura curiosidade de saber se realmente eh alguma coisa ou ele esta apenas me zuando.
En son cucumis tarafından eklendi - 15 Ekim 2007 05:47





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

15 Ekim 2007 01:42

Angelus
Mesaj Sayısı: 1227
Acho que você foi zuada! Porque além de errado, não faz muito sentido.

15 Ekim 2007 19:17

Anita_Luciano
Mesaj Sayısı: 1670
ich lieb -e = Eu amo
gÜtten tag = boa tarde (ou, simplesmente "olá"
alles pshinsh ???
gütten morgan = bom dia

A pessoa que escreveu aquilo claramente não fala muito bem o alemão porque está muitíssimo mal escrito e nem tudo que ele escreveu faz sentido
:-)

15 Ekim 2007 22:11

Angelus
Mesaj Sayısı: 1227
Seria: Ich liebe
Guten tag
Guten morgen
pshinsh - não parece ser uma palavra alemã;

Num todo este texto não faz sentido
Aqui só o Rodrigues poderá lhe ajudar

16 Ekim 2007 08:00

Rodrigues
Mesaj Sayısı: 1621
Aqui só poderia repetir o que o "Angelus" disse.

Este texto parece como uma lixeira de letras :-)

16 Ekim 2007 07:54

goncin
Mesaj Sayısı: 3706
Rodrigues,

Removing this text would be unfair to the requester, who doesn't know German at all. As this is already in "meaning only" mode, try at least to translate the understandable part. Thanks!

16 Ekim 2007 08:01

Rodrigues
Mesaj Sayısı: 1621
I cannot translate, because missing authorization by JP.

16 Ekim 2007 08:55

goncin
Mesaj Sayısı: 3706
D'oh... I forgot that, Rodrigues. Let's wait and see if someone else can translate this.