Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Originalus tekstas - Vokiečių - ich lieb -e

Esamas statusasOriginalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: VokiečiųPortugalų (Brazilija)

Kategorija Pokalbiai - Meilė / Draugystė

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
ich lieb -e
Tekstas vertimui
Pateikta mulek4
Originalo kalba: Vokiečių

ya.. ich lieb -e ... gÜtten tag flg tag... alles pshinsh.... gütten morgan...
Pastabos apie vertimą
esse texto me foi enviado por um amigo e infelizmtente ele nao quer me dizer o q significa, eh por pura curiosidade de saber se realmente eh alguma coisa ou ele esta apenas me zuando.
Patvirtino cucumis - 15 spalis 2007 05:47





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

15 spalis 2007 01:42

Angelus
Žinučių kiekis: 1227
Acho que você foi zuada! Porque além de errado, não faz muito sentido.

15 spalis 2007 19:17

Anita_Luciano
Žinučių kiekis: 1670
ich lieb -e = Eu amo
gÜtten tag = boa tarde (ou, simplesmente "olá"
alles pshinsh ???
gütten morgan = bom dia

A pessoa que escreveu aquilo claramente não fala muito bem o alemão porque está muitíssimo mal escrito e nem tudo que ele escreveu faz sentido
:-)

15 spalis 2007 22:11

Angelus
Žinučių kiekis: 1227
Seria: Ich liebe
Guten tag
Guten morgen
pshinsh - não parece ser uma palavra alemã;

Num todo este texto não faz sentido
Aqui só o Rodrigues poderá lhe ajudar

16 spalis 2007 08:00

Rodrigues
Žinučių kiekis: 1621
Aqui só poderia repetir o que o "Angelus" disse.

Este texto parece como uma lixeira de letras :-)

16 spalis 2007 07:54

goncin
Žinučių kiekis: 3706
Rodrigues,

Removing this text would be unfair to the requester, who doesn't know German at all. As this is already in "meaning only" mode, try at least to translate the understandable part. Thanks!

16 spalis 2007 08:01

Rodrigues
Žinučių kiekis: 1621
I cannot translate, because missing authorization by JP.

16 spalis 2007 08:55

goncin
Žinučių kiekis: 3706
D'oh... I forgot that, Rodrigues. Let's wait and see if someone else can translate this.