Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - ドイツ語 - ich lieb -e

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ドイツ語ブラジルのポルトガル語

カテゴリ 雑談 - 愛 / 友情

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
ich lieb -e
翻訳してほしいドキュメント
mulek4様が投稿しました
原稿の言語: ドイツ語

ya.. ich lieb -e ... gÜtten tag flg tag... alles pshinsh.... gütten morgan...
翻訳についてのコメント
esse texto me foi enviado por um amigo e infelizmtente ele nao quer me dizer o q significa, eh por pura curiosidade de saber se realmente eh alguma coisa ou ele esta apenas me zuando.
cucumisが最後に編集しました - 2007年 10月 15日 05:47





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 10月 15日 01:42

Angelus
投稿数: 1227
Acho que você foi zuada! Porque além de errado, não faz muito sentido.

2007年 10月 15日 19:17

Anita_Luciano
投稿数: 1670
ich lieb -e = Eu amo
gÜtten tag = boa tarde (ou, simplesmente "olá"
alles pshinsh ???
gütten morgan = bom dia

A pessoa que escreveu aquilo claramente não fala muito bem o alemão porque está muitíssimo mal escrito e nem tudo que ele escreveu faz sentido
:-)

2007年 10月 15日 22:11

Angelus
投稿数: 1227
Seria: Ich liebe
Guten tag
Guten morgen
pshinsh - não parece ser uma palavra alemã;

Num todo este texto não faz sentido
Aqui só o Rodrigues poderá lhe ajudar

2007年 10月 16日 08:00

Rodrigues
投稿数: 1621
Aqui só poderia repetir o que o "Angelus" disse.

Este texto parece como uma lixeira de letras :-)

2007年 10月 16日 07:54

goncin
投稿数: 3706
Rodrigues,

Removing this text would be unfair to the requester, who doesn't know German at all. As this is already in "meaning only" mode, try at least to translate the understandable part. Thanks!

2007年 10月 16日 08:01

Rodrigues
投稿数: 1621
I cannot translate, because missing authorization by JP.

2007年 10月 16日 08:55

goncin
投稿数: 3706
D'oh... I forgot that, Rodrigues. Let's wait and see if someone else can translate this.