Teksti origjinal - Gjermanisht - ich lieb -eStatusi aktual Teksti origjinal
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori Chat - Dashuri / Miqësi Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
| | Tekst per tu perkthyer Prezantuar nga mulek4 | gjuha e tekstit origjinal: Gjermanisht
ya.. ich lieb -e ... gÃœtten tag flg tag... alles pshinsh.... gütten morgan... | Vërejtje rreth përkthimit | esse texto me foi enviado por um amigo e infelizmtente ele nao quer me dizer o q significa, eh por pura curiosidade de saber se realmente eh alguma coisa ou ele esta apenas me zuando. |
|
Publikuar per heren e fundit nga cucumis - 15 Tetor 2007 05:47
Mesazhi i fundit | | | | | 15 Tetor 2007 01:42 | | | Acho que você foi zuada! Porque além de errado, não faz muito sentido. | | | 15 Tetor 2007 19:17 | | | ich lieb -e = Eu amo
gÜtten tag = boa tarde (ou, simplesmente "olá"
alles pshinsh ???
gütten morgan = bom dia
A pessoa que escreveu aquilo claramente não fala muito bem o alemão porque está muitÃssimo mal escrito e nem tudo que ele escreveu faz sentido
:-) | | | 15 Tetor 2007 22:11 | | | Seria: Ich liebe
Guten tag
Guten morgen
pshinsh - não parece ser uma palavra alemã;
Num todo este texto não faz sentido
Aqui só o Rodrigues poderá lhe ajudar | | | 16 Tetor 2007 08:00 | | | Aqui só poderia repetir o que o "Angelus" disse.
Este texto parece como uma lixeira de letras :-) | | | 16 Tetor 2007 07:54 | | | Rodrigues,
Removing this text would be unfair to the requester, who doesn't know German at all. As this is already in "meaning only" mode, try at least to translate the understandable part. Thanks! | | | 16 Tetor 2007 08:01 | | | I cannot translate, because missing authorization by JP. | | | 16 Tetor 2007 08:55 | | | D'oh... I forgot that, Rodrigues. Let's wait and see if someone else can translate this. |
|
|